থৱায় ৱাবা মরক্তা পূক্নীং লুমবা

অহিং৷
মপান্দা অকিবা নোংলৈ নুংশীৎ৷
মনুংসিদদি
লূূূম্না নিনবা খরদমক মরোলদি খঙদনা
য়ূম্লোননবনা খৎনবগুুুম
অঙাংনা ঙক্না কিনা তাবদু না থাঙ্গৎতুনা৷

অরাপপদগি লাকপা মরী থোক্নদবগি অৱাবা পাউ
কদায়দগিনো লীৎশিল্লক শোননা নোম্লৈ
অপাবা য়ুুুখল অঙৌবা থোঙনাউদা, ফক্লাংদা, লময়ায়দা
তপ্না ইমুংগি মম্লিবা অচীকপদা৷
করিশু থোক্তে ইমুুংসিদদি৷
অমম্বা অমসুং অচীকপদা লৈরৈ
লৈবগুম লৈতবগুুম, লেঙবগুম লেঙদবগুম
খোঙগুল তাদবা করিনো খঙদবা অমা
লম্মাঙনরবা হৌদোঙ মচাগুম৷

ফি থোংদবা হনুবা
কোনশিন্দুনা তূমই মমাগি পূক্নুংদগুম
য়ূমগি মনুুংদা
অমম্বদা৷

 

Advertisements

মরক মরক্তা

থোকখি ওইখিবা কয়ানা থোকপা ওইবা তোকইদনা
অদুদগিদি খাম্লৈদনা নীংশিংবগি শঙদা
মথৌ লোইদুনা পোত্থারবা রেলগারীগুম লেঙবা খোংবা তোক্লগা।
অদু নীংশিংবদি হনুবনি নোং মরক্তা চৎপা–
‘সুুম চৎখিনি মশানা, লৈহৌনি নীংশিংবদা য়াওবশিংনা ‘সুম
নোং মরীকশিংনা চাম চামদুনা
লম্বী লমজাউদা তুং তূংদুনা লৈহৌবা ঈশিংদা
অমত্তা ওইনা ঊৎমান মচুগি অমম্বা অতিয়াগা
অমুক উনবগুম, হরাউনা শান্নবগুম কায়নরুরবা হৌদোঙ মচা অনী।
নপতুনা য়ান্নরকই থোকখি ওইখিবা খরদমক–
কায়নখ্রবা নুংশিবা, চাউরবা মচানা অঙাং ওইরিঙৈ শক্তম,
চীনফা পুবা শৈরেং খরা, তত্তনা ঙংবা ঈশৈ পরেং অমা অনী,
মশেন মরাংবা খোঞ্জেল খরা মীশক কাউথোকখ্রবা।

করিগুম্বদা অহিংগি অমম্বা অচীকপদা
নত্রগা ঐখোয়না করিসু খল্লুদনা নুমীৎনা হন্না হননা তাখ্রবসু
কুমহৈ নুমীৎকুম্বগি মমৈদা তাহন্নীংদনা নুমীৎ তাখিবগি মমশিল্লকপা মতমদা
অচীকপা উমংগি য়ূমগি অমম্বা থোঙদা থীন্দবগুম থীল্লৈ
নীংশিংবনা কুচু তাইফেৎ তাইনা, অশিবনা হল্লকপগুম
লাক্কনি থাজদরুদবা কাউরুরবা মরূপকুম
করিগুম্বা অমদি ৱাৎনা, পিক থনহনবগুমদি তৌরগা লৈতবগি অহাঙবা।

রেলগারী খামফম চেথী চেগুম্না ইচাই চাই,
পিক থল্লী চেশিংদু করি করিনো অইবা মরোলনা
ৱারী লী লীদুনা অচীকপগি মরোলদা
করিগুম্বদা লিরি খোইরিবা নুংশীৎকি মরোলদা।

নোংজু অহিংগি অমম্বা। অমম্বদ করিসু উদে।
য়ূমসু, উসু, নোংসু, শোরারেনসু।
মীদা লুবা অমম্বতমক।

হনুবগি থোঙনাউদা

য়াচঙবা। হনুবা লেপ্পী থোঙনাউদা
থম্লগা খূৎ পায়বদগি লংলবা থোঙনাউ মচৈদা।
মশা লূম্লবা অঙাঙবা নুমীৎ মিরাং মহুম মরুমদা।
ঙাইহাক্তসু পল্লদি ফনিদা!
তাহননীংদে নুমীৎসে করিগুম্বদা
লেঙলবসু পুনসিনা নুমীৎনা লেঙবদা।

থেংলৈ হেক হেক করিগুম্বা অমা মাগি ৱাখলদা
চৎখিনি শোকপদমক শোক্লম্লগা,
অদৈ অদুম মাঙখিবা নুংশিবগি অরোইবা খোন্থোক্কুম।
থোঙ থীনবদমক থীনবা শকখঙদবা মরূপ
ওইরদবা মীথুংদি কৈদৌনুং–
নুংশীৎতি থীন্দেদনা থোঙ থোঙ হাংবদা লেপ্লম্লসু!
লাকপদি লাক্কনি অমুক তপ্না হান্নগুম অদুম
তিংহৌরবগুম শোল্লবা মরী অমুক।
হনুবা পারুগনি অরিবা চিথী হন্দুনা ঙসিদা থুংলবগুম অমুক
ফাক্লুগনি চেনাশিং শৈরেংগি শৈরেংদি অমত্তসু য়াওদবা
চৎলুগনি থোকখিদ্রবা থৌদোকশিংগি খোঙ্গুলদা
হল্লক্লগা লেপ্লনি থোঙনাউসিদা
য়েংলনি মসিদগি উবা খরা
খঙদবগি অমম্বা মফমসিদদি মচু হোংবগুম।

উমংগি মতাইদা ঊনা ৱানা খরা লেঙবগুম
মশেন মরাং, য়েংলকপগুম শা অমনা থোঙনাউদা
পাউখুম পীরিবগুম পাউখোঙনা হংগনি নীংলুদবা ৱাহংগি।

অদুদগিদি  নুশীৎ …
মতম শুরবা ঊনাশিংসে হেকপিরে মালং খূৎশানা
পুবীরে লম্বী লৈতবা লাইফম অমদগি অমদা উমংগি।

তক তক তক …
থীল্লক্লে থোঙ।

Manipuri Poet, Srilekhak

Manipuri poet and playwright, Srilekhak (born Ksh. Mohan) at the launch of Yengkhom Kengba’s Manipuri novel at ROLs in January 2017. Srilekhak is one of the most experimental poets in Manipur. Influenced much by the Japanese haiku tradition of the east and the imagist and modern poetry, his poetry is characteristically sharp and formal as its primary drive. His metaphors and similes are unusually powerful unlike any other Manipuri poets among his contemporaries or younger generations.

His once-famous Times Printers (late 1980s – 1997), located on the leirak across from the old post office building at Kakching Khunyai Leikai, was the center of literature in the town of Kakching. Besides printing almost every literature book and magazine published during that period here, he regularly hosted literary readings and critical sessions in his press office.

My translations of his two poetry collections will soon come out from LSC.

নিংথম ময়ায় / Midwinter

Midwinter
by Tomas Tranströmer (1931–2015)
Nobel Prize in Literature (2011)

শংবান্নবা অমা
ঙাল্লকই ঐগি ফিজোলদৈ৷
নিংথম ময়ায় চবূক৷
জ্রিং জ্রিং মরীকশিংসে উনগি৷
ঐ মীৎ উইশিল্লী৷
ঈচীক হুল্লে তাইবঙসে
অকায়বা মখুল অমা
মদুদৈ অশিবা হোন্দুনা
থাঙই লোন্না ঙমখৈ লান্না৷

Robert Fulton’s translation:

A blue sheen
radiates from my clothes.
Midwinter.
Jangling tambourines of ice.
I close my eyes.
There is a soundless world
there is a crack
where dead people
are smuggled across the border.

 

 

 

 

সোই / Signature

Signature
by Tomas Tranströmer (1931–2015)
Nobel Prize in Literature (2011)

কানশিনবা তারে ঐগি
খোঙ অমম্বা থোঙজিনসিদা৷
শঙজাউ৷
ইঙান ঙাল্লী অঙৌবা চেদু৷
মমি কয়ানা লেঙ লেঙ৷
শোই তৌনীংই পূম্নমক মদুদা৷

মঙালদুনা ঐবু লাকহৎ
মতম্বু খুমজিনখিন্দ্রিখৈ৷

Robert Fulton’s translation:

I have to step
over the dark threshold.
A hall.
The white document gleams.
With many shadows moving.
Everyone wants to sign it.

Until the light overtook me
and folded up time.

 

 

 

নুংঙাইবা থিবদা ৱারদুনা

নুংঙাইবা থিবদা ৱারদুনা
ফমথখ্রে অঙাংদো নুমীৎ তাফমদা
ঙাথদুনা মমীৎ উইশিনখ্রবা নুমীৎতা
মদৌগুম মপোক্না পূংঙৌ ঙৌরদনা৷

মহৌশাগি মচৎতা কনানসু ৱাহং হংলুদে।
মহৌশাদি মহৌশানিদনা,
অঙাংনা শান্নবা পাম্ববো!
অদো, নুঙাইবা থিবদা ৱারবদা
পোত্থাফম থিবদা চোকথরবদা
খল্লুদব্রনে নঙবু নোংমতসু
কনানা করিগি নুংঙাইববু অসুক মমল য়ামহল্লিবা?

য়েকশিনবীরমই লৈই কয়া মাগি মায়থোংদা মতম্না,
ঙাথু থেংথুরবীরমই নুংশিদুনা মাগি হকচাংদা নুংশীৎনা
তারে লৈচিল কয়াগি খূৎফমসু
মমাগি মতম্বাক্তগি শীৎথখিবদা ঙাইরিবা ঊন্সাদা ৷

মদোমই মাদি অদো
কনাসু করিসু লৈজদ্রবগুম–মমাশু, নুমীৎশুুু–
মরোল লোল্লিবা তাইবঙগি
খাঙঙমদবা অচীকপা মরক্তা৷

 

Poet and Short Story Writer

Manipuri short story writer and one of the state’s top cops, Rajen Moirangthem (left) and Manipuri poet and sports columnist, Saratchand Thiyam on the evening of 16 January 2017.

Both of them are national Sahitya Akademi award recipients. I set out as an editor when I assisted Mr. Rajen in editing Chumthang, a literary journal published by Sahitya Seva Samiti, Kakching.

Saratchand and I came to know each other at a seminar at India International Center, New Delhi, in 2005. Organized by Katha. As a young boy–youngest among the delegates–I was a panelist in a discussion program–Knowledge Keepers and Dream Makers. Did he get a book of his released during the seminar? I don’t remember. Something like the English translation of his Nungsibi Greece was hot then.

Three Artists

Depression broods in art. Anger chafes in art. The fires, cries and deaths of war do not spare art. Every human thing touches art. Still, there is something about art that keeps it cool. You will rediscover the innocence of humans in old men of art being together. Just being happy, without any reason. Just being together. Just listening to each other’s songs. A cappella. Just listening to each other’s poems or short stories.

These guys are such folks. I photographed them after a literary program in Manipur early this year. January 2017. From left to right:

Usham Nirjitkumar (singer)
Rajen Moirangthem (short story writer)
Thangjam Ibopishak (poet)

কনা-করিশু লৈজদ্রবী

লৈরাংবগি গারী চৎখ্রে মশা লূম্না
ওল্লদুনা নুং থাবা লম্বীদা চকা
লান্দুনা লম্বী চিদাইগি মোংশোঙসে৷

লৈরাংনা নীক-নীক, নোম-নোম
লম্বীগি অকূৎ-অতোঙ তান্থাদা৷

কনা-করিশু লৈজদ্রবীদো
ঙাইজবনি নুংতিগি খূঞ্জগে হায়না লৈরাং
য়েংদুনা লৈজহৌবনি চৎখিবদো গারিনা
লম্বীগি অকূৎ-অতোঙ তান্থাদা৷

পুরিবনে পোৎলূমসে নুংশিবগি

পোৎয়োমসি অসুম পুরিবনি পুনীংদুনা, নুংশিদুনা
উহৈশিংসে ফংদবদি নত্তে য়ূমগি হৈকোলদুদা
শাত্তবদি নত্তে নাচোমশিংসি ইপাগি লৈকোলদুদা,
অদু পুরক্লিবনি নুংশিদুনা চৎলুবা লমদমশিং
খূদোলজনীংদুনা লেম পানা ৱাৎত্রবা ঐগি নুংশিবশিংদুদা
হেকচরক্লিবনি হৈরাং লৈরাংশিংসে থমোই কয়াদ ঈরাঙ হৌনা
পীবগি অপেনবদু ফাওজনীংদুনা, থারম্লবসু পূম্নমকসে মখোয়না৷

চৎলিবনি পোৎলূমসে পুদুনা ৱারবসু ৱানা
করম্নদি লংথোক্লমগনি অদুক নুংশিনা খুদোলবীরক্লগা নঙনা?
করিদি পুরুনি নুংশি খূদোল পোৎলূমসে নত্ত্রদি?
করম্নদি খূল্লুনি চেগায় চেগুম খুলগি লম্বী মতাইদগি
থাদদুনা নুংশিবসে লম্বীগি ঊফুল মথক্তা?

ও! করিগি অসুক নুংশিরিবনো নঙনা ঐবু?
নুংশিবা য়াদব্র খরা তপ্না, খরা থোৎনা, মতম শাংনা?
তৌফম খঙহন্দ্রে নঙগি নুংশিবনা ঐবু
চৎফমসু খঙহন্দ্রে লম্বীসি নীং তম্না
অসুম নীক্তুনা লৈরে থমোই মরীসে ঐগি!

মপান্নাইদবসিদা ইখৌ লাংলিবা ঐনা

চৎখি নুংশিবা কয়ানা ঐবু লান্দুনা অসুম
হাইফেত্তফাওবা য়েংলমদনা করিসু মরী থোক্নদবগুম
ঈচেলগা তোর্বানগি উপালগগি মতৌগুম৷

ফজবা পূম্নমকসে য়েংজরিঙৈ ঙমজদনা ইশকসে শেমজবা
মিপাইজরিঙৈ থোৎল লৈনাশিংগিদমক উনখাসিদা
মথূম মরাঙ হৌরিঙৈ পীক্লবা থমোইসে ফজবগি ঈথক্না নীকপিরদুনা
অসুম লেপতুনা লৈরম্লে তোর্বানসিদা, লম্বী মতাইসিদা
খঙজহৌদ্রে করিম’ ঐসু চৎকনি হায়বা৷

ফজবা পূম্বসে য়েংনা য়েংনা
নুংশিবা পূম্বসে উনা উনা
ঈখৌ লাংলক্লে ঐ অসুম অসুম
ইখূবামসিদগি অসুম য়ুখ্রবদা পুন্সি মহীসিনা৷

ঐ অসুম চোকথরক্লে,
নুংঙাইনা অমুক্তং তূম্নীংখ্রেদা!