অহিংগি মচু খরা অয়ূক্কি মচি মচিদা

মীৎশেন খাঙনা খাঙনা
অহিংগি অমম্বা হোন্দুনা পুখি
মচীৎ মচীৎ
ঊচিনা ফৌ হোনবগুম,
হোনখি খঙদনা
মীৎ পাঙনা পাঙনা তূম্লুবগুম
নত্রগা ঐবু থনম্লগা মাঙলুবগুম কদায়নো অমদা ঐনা
অহিং মীৎশেন খাঙলিঙৈ।
অহিংনা কল্লম্বা মফমদা অয়ূক্না ওইশিল্লরবদা
থায়নগি য়ূমগি অনৌবা য়ূম্বুগুম
উই অহিংগি মচু খরা তৈহৌবা
মচি মচিদা অয়ূক্কি
অরাপ্পদগি
শোরারেন্দগি পুরকপা অরোনবা পাউ
লৈমায়দা পাবা থোক্তনা হৈদোক্লিবা
নোংগি অশাংবা মরী মরক্তা।

খুলগি মীশিংনা হায়নৈ
তাইবঙ কৌবা খুলসে তম্নৈ–
হৌখ্রবা মতমগি য়ূম্বুশিংনা তাল্লৈ অমুক
অনৌবা য়ূম্বুশিংদগি
মখোয়গি মুনবীখ্রবা তূম্ফম
মখোয়গি মুনবীখ্রবা নুংশিনফম
মখোয়না অঙাং ওইরকফম …

হনুবা লেপ্পী তেবল চৌক্রি মনাক্তা
পূক্নীং চঙদ চিংদুনা চা তপ্না
নোংজুগি মনিল কাবা অঈংবদা,
পূক্নীংনা কদায়দনো চৎখ্রবদা মীৎয়েংনা ইশাম শামহৌনা।

মতমনা পৈ মরোল মরোল
লৌরদ্রবা অশিবা হকচাংশিংনা
লোন্নদুনা শেম্বগুম অকংবা মপৈ
লায়েংশঙগি মনম নুংশিবা কাদা।

26 May 2018

লম্বীশিং, মফমশিং

লম্বীগি লম্বীমক্তা, পুন্সিদগি হেন্না শাংবা লম্বী৷
য়াওব্রনে ঐনা চৎপা য়াদববু?
লৈব্রনে ঐনা থুংলুবা য়ারোইদবা মফম,
লম্বীশিংনা ইমাঙদদি তিংথোক্লগা?

মঙদরা নত্রগা হাদরা ঐনা মফম অমা উখিবগুম তৌই, উখিদ্রসু,
থৌই মদুনা লম্বী খঙদবা দ্রাইবরগুম ঐবু,
ঐনদি খঙলোই খোঙ থাংফম—ওয়না কদায়দা, য়েৎনা কদোমদা?
নঙসুনিদনা অসিগুম্বা মফম অমা, উখিবগুম করিগুম?
মাসু৷
ঐখোয়না খঙদবা মীশিংসু৷
লম্বীসু লম্বীগি লম্বীমক্তনিদনা, কদাই কদাইদা তারিবনো খঙদবা৷
পুন্সিদগি হেন্না শাংবা লম্বীমক্তা৷ পুন্সিনা মনিল ওনখ্রগা তিংথোক্তুনা লৈহৌগদবা লম্বীমক্তা৷
চৎনবনিসু খঙদে, মশাগি লৈজবনিসু খঙদে ’সুম৷

মরূপ ওইবদি পাম্বা ঙাক্তা৷ খোঙলোই৷
নঙনা নুংশিবীদ্রসু নঙগি পূক্নীংবু ফারগা ঐগি পূক্নীংদা পুনশিন্নীংবা৷
শাউনীংগনিদো নঙনদি, অমুক্তং ফংজবা মপোক্কি নচিং পূম্বা ফূদোক্তুনা৷
শাউগনিদো ঐসু য়াদ্রগা নঙনা৷
নাইতোম তাবসে অসুক্কিমতীক কিজবা৷
নঙনা চৎমিন্নসি য়াদ্রসু ফারগা পুনীংবা৷
মপান্নাইদবসিদা, কদাইদগি থাপতোক্লগা কদাইদা নকশিল্লিবনো খঙদবসিদা৷
চত্তবদি য়াদব্রসু খঙদবা লমহাংঙসিদা৷
ইশাগি খোঙ য়েৎ ওয়মক মায়কৈ তিন্নদ্রবসিদা
ঐখোয়না নুংশিবসু কিবসু নম্বো অমুক পোশিল্লিবা৷

খঙগদ্রনে ঐবু য়ৌরে হায়বা ঐনা চৎলিবা মফমদু য়ৌবদা?
অমুক্ত চৎলুবসু নৎত্রি৷ মসিনি করম্না খঙদৌরিনো?
উনখিদ্রবা নুংশিবগুম উরগা খঙগদ্রনে, অতোপ্পদা থমোই লানশিল্লুবা নত্তনা?

লৈব্রনে ঐনা চৎপা য়াদবা লম্বী,
ঐনা থুংলুবা য়াদবা মফম, ঐনা খোয়দাগনিদি খঙজদ্রিবা?
শকখ্রবা ঈশৈ ঙংবদি নত্তেদনা হিংবসে।

My House a Few Steps from Life

The rain paints the city on the windswept street
where leaves from forgotten places
desperately scoop up memories fading out into the past,
those memories I once tore off my hair to get rid of,
things that turn out what I am made of.
How far can you get away from life?
You just stretch it only like a bodycon.

From a distance, life is silent like an unread poem,
all its noise a frozen tale trapped in a magic ball.

The wind says nothing—it just blows the dust
off the dusty park bench I wake up on
to bring forgotten dust from other parts of the city.
You see there is a time in life that wombs you
so perfectly with nothing beyond it that
the keys on the piano repeat on the few same notes
and nothing crosses the landscape
to become a memory, and you—
a beautiful, sad painting in tawny sunset.

It all turns golden at sunset before it’s all dark.

 

হিংবা লোইরগা

ঈশিং ঈরীকশিংনা ঈন্ন ঈন্নদুনা চেন্থখি,
হোস্পিতাল ত্রোলিদা ঈনবা অনাবগুম  ৷
কনানা ঈনবনো পুবনো?

মহৌশাদি অহাঙবসি পামদবা মাল্লী—
করিগুম্বা অনীগি মরক্তা ঈনশিল্লকই করিগুম্বা অরুবা অমা হেক্তা
পল খাদবা ফক্লাং
ফাওদোক ফাওজিন য়াদবা
মঙাল ফাওনা চত্তবা—
মতম
মখল৷

তুরেলগি পাউখুম ঐ মরোল খঙদে—
ঈশিংগি মখোলনিদনা ৷

হিংবা লোইরগা
তূমশীৎ ফাদদুনা তূমথোকই

মীৎকপ থোকপা

মীৎ পাঙনা থোরকপগুম মমা পূকনুংদৈ অঙাংনা
মীৎকপ থোকই হনুবা লমহাঙ লমজাউদা
মমীৎ ইথক থক্কৎ উখাদা কালেন নুংশাদা,
অহাঙবগি ময়োলগুম অকোয়বদা অহাঙবা
শন্দোকতুনা মশা ওল্লিবগুম লৈতবগি মরেপ, অপাক অশাং
নত্রগা হূমদুনা থিরিবগুম অরৈবা

অরাপ্পদা
অমুবা অশংবা খুঙ্গং
নীকনীক মহীগুম মনিলগুম
মশেন মরাং, কান্থোক কানশিন শান্নরিবগুম
থায়নগি তামখ্র থৌদোক অমনা
অকাউ নীংশিং অনীগি লংদাইদা
মখোল থোক্তনা

নত্রগা
অরৈবগি নৌরিবা মোংফমগুম
অহাঙবা লৈমায়দা তোঙখৎপা লৈপূং

নোংঙানবা

অমুবা অহিং
নোংগি অশাংবা মরীশিং …

অহিংনা মচু কোক্লগা
তপ্না ঊৎমান শারকই৷
অয়ূক্কি মঙালদদি
অহাম্বা ফিয়োমতমক ঙায়রম্লে নুংশিবা
অচেৎপা থাগোন্নুংদা৷

নুংশি মশক ঊদে অমম্বদা৷
ফাওবদি ফাওই
সুম চৎখিবগুম ঈ মরীক মরীক হকচাংদগি
অমম্বদা—
চৈনাগুম, তয়াংং তশোইবগুম
ইহাম হামহৌবদো৷

ইহাম হাম্বা থাগোন!
নুংশিববু হূরাল্লুবগুম কনাদগি,
লৌখ্রে অমুক৷

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ইনাক্তদি লৈয়ুদনা ৱা ঙাঙদ্রসু

তুমিন লাকই অচীকপদগি খোঞ্জেল ওইফাত্রিবা অমা
খোঞ্জেলগি লমদা, পুরকপগুম করিগুম্বা পাউ অমা
অচীকপদগি ৷
মখোঙ থাংদুনা চৎপা অচীকপনা অচীকপদা
মখোঙ লৈমায় তাদ্রিবা
থোৎপা, নৌবা, লৈতবগুম্না তনৌবা অঙাং৷
অচীকপা ৷

তহা তহাই খোঞ্জেল খরদি
কৌরবগুম মমানা চৎখিনু য়াদনা লাকপা শান্নফমদগি ৷

অচীকপগি ফক্লাংদা নাকোঙ থমদুনা ৷
মখোল থোকপা লেপখ্রবা খোঞ্জেল, মদুনা লেঙবা খোৎপা নুংশীৎতা
কনাগিদমকশু নত্তনা৷ মশাগি৷ মহৌশাগি ৷

নুংশিবা খোঞ্জেল, নুংশিবা ঈশৈ
মখোঙ থাংদুনা চঙখি অচীকপদা
শুমখি অচীকপনা নিংথমগি অরুম্বা ফৈজূপ য়োম,
ঙংদুবীদুনা ঈশৈ নঙ ঐনা তাদবা ৷
খঙবিদ, করিশু থোক্নদবগুম ঐখোয়গা ৷

Mingsel

Poet: Wisława Szymborska
Translator: Thoithoi O’Cottage

Hoi, ei faklangdu ningsingngi
eikhoigi sidoklaba towngi.
Mangasuba matholdu youge toukhei thingatpani.
Marisuba aduda mingsel ama yalli,
oithoktaba mingsel,
khaidaba, chetna cheksinna nappa.

Masida tade mami kanamatagi maithonggi,
sam semliba khtki,
kadugi maioknabada leiba thonggi,
karimattagi kouba yaba
mafam.

Suti manung lam koiribagum–
ahingba atiyana muna yengsilli masida,
leichilnasu samlang choijainaba malanglakki,
nongna chamlaba killaba khulgi mapeigi ufulnasu,
pairiba ucheknasu, thawansingnasu, yakeirakpa numitnasu.

Aduga khutheibana ningthina semba potkumna,
asoiba yaodana mathou toui,
ngakpaka onthokna heina yaodana.

Map

Poet: Wisława Szymborska
Translator: Thoithoi O’Cottage

Akut atong leite ipak pak-i masina
mathakta sandokliba tabledugum.
Makhada karisu lengde chatte
thokfamsu thide.
Mathakta, mioibagi sorna eigi
nungshitki irei impom kahande,
thammi leimaidu
neibidana.

Masigi tampak, chingnunggi thel isangta sangduna lei,
awangba leimai, chingsingduna napu chui, waothangnei,
sagar mahasagarsingduna thoujalheina sangbannaduna lei
ishe shegaiba khongbansinggi nakalda.

Sidadi khudingmak pik-i, nak-i, youru changluba ngammi.
Meigi chingsingo khudolna namba ngammi,
merusingdo khutmoja uptana tak tak thaba yai,
supnagi mityeng amana
konsinba thungngi leikangla khuding
turelkaduna nakalda liri liri.

Upal kharana loire liraba umang hairasu,     [hanuraba]
marakta changlasu lambi mangloi.

Nongpoksu nongchupsu,
equatorgi mathaksu makhasu–
pinsingna tabadouna chik-i,
aduga pinna thinbagi amuba mafamsingda
mi hingduna lei.
Mass grave, sudden ruins ti
yekpasida yaodre.
Leibaksinggi ngamkheisu leiya senna ude
hairaga leibagum leisira leiroisira haina.

Eidi mapsi pamjei, maramdi makhoidi oidaba hai.
Maramdi makhoidi yam tamthiba achumbagi manung changhande.
Maramdi makhoidi thamoi chaona, ifa fana
sandoki imangda malem ama
eikhoigi malemsi nattaba.

 

Ei Isagi Seirengda

Poet: Wisława Szymborska
Translator: Thoithoi O’Cottage

 

Khwai fabada–
nang oi eigi seireng, pukning changna panaba,
khanna neinabiba, ningsingbiba.

Khwai fattrabada–
pabadamak pabiba.

Ahumsuba oiba yabada–
idi iraba
aduga loibaga shupchillaga langthokkhiba.

Marisuba, aroiba oiba yaba–
nangna sut litthokkhiduna ihoude,
adei nathanda ishei ngangjei nungaina.

Tangaifadabagi

Poet: Wisława Szymborska
Translator: Thoithoi O’Cottage

Eikhoi atoppa punsi chai hingnaba.
Okki asiba hakchang siraba kobiga.
Menu khuding awa fongdokpei warolni.

Khwaidei henna nungsiheiba makhoisu
chaba tabani, tumhanba tabani puknungda karigumba hatpiraba ama
makhoigi fong fong saba thamoi
chongba leptanaba.

Khwaidei thot nouba kabi faoba
taibang thadoklaba lamboibafao
shai, yotli
houja kajagena masabu yokcharaklamba karinoma.

Masigi matangsi ei laiyamga yasinnaba ngamdre.
Makhoisi apangba nattradi
mina hairaga hekta thajaba nattragadi,
taibangbu panbagi sakti khokhoppabu kamdouna mahousada pithoklamlinoba!
Adeidi haraobana ingao ngao, mahousana aram khourangba thajillakledo eikhoida,
adei aram khourangna houba mafamda
chamjaba landaba haibasima loire.

Khudakta aram khourangga indriga pulli:
mahao, manam, sokpa nanba, uba–
karamba pukham tengotta kari kari haplige
haibasi uda khangdana tokte.

Taba haibasisu yaoribani
thokli touriba asida,
kariginodi wari watai nungaiba tableda hek hek karaki.

 

 

Tumlingei

Poet: Wisława Szymborska
Translator: Thoithoi O’Cottage

Karinoma thirammi ei mangda,
kadaidanoma lotkhibra nattraga mangkhibra
famung makhada, siri parenggi makhada,
thainagi thikana amada.

Hogaiduna thi fi upu, box, drawer
pot amasung artha chendabana koinam namsinduna fullaba.

Suitcasetagi chingthok-i
khun-gattuna hapchillakpa chahising, khongchatsing.

Furitkhaodagi niktuna heidok-i
khuiraba chithising, chethi chegum, una iming idaba, eingonda tharakpa nattaba.

Chelli ei sor thabet thabet
fao faoduna pukning konkhatpiba, otsu otpiba
mafam amasung mafam nattabasing.

Khong thangba laknei wana tunnelda un
amasung ningsingdabagi.

Lousilli tingkhanggi mongsongda
yumpham yaodaba wakhalgi masa marengda.

Iroi nungsitta
angang oibagi napirakta.

Yangsilli ei youhounaba
matam hellaba yachangbana salladringei
yukhalna taraktringei, achikpana silladringei.

Mameidadi ei khanglaktre
asuk kuiba thiraklibasi karino eina.

Mitkap thoki.
Khudang gharida yengi.
Mangdu minute aniga makhaidani mangliba.

Sigisingse chalakni matamna touba
tumliba koksingda
mana hek grong grang khudi thijinba hourakpadagi.

 

While Sleeping from MAP: Collected and Last Poems by Wisława Szymborska, translated from then English translation of Clare Cavanagh and Stanislaw Baranczak. Copyright © 2015 by The Wislawa Szymborska Foundation. English translation copyright © 2015 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Manipuri translation copyright © 2015 by Thoithoi O’Cottage.

Statisticski Matangda Wahei Khara

Poet: Wisława Szymborska
Translator: Thoithoi O’Cottage

Mi chamma khudinggi manungda
Mi khwaidagi henna adum khangba mi:
yangkheinithoi.

Khongthang amatta men tadaba:
(almost) lemhouriba makhei.

Kuina changloidradi
tengbanglasu pangge leiba:
niphumapal.

Faba nattradi ngamjadraduna
masagi adum faba:
mari—mmm manga oibasu yai.

Kallaktana migi afaba uba ngamba:
Taranipal.

Asoibada chinsinba
joubanna (kuigadabadi nattaba):
humfu, khara henba watpa.

Houruba yaroidaba:
nifuga mari.

Kanano nattraga karinoma
adum kiduna leiba:
humfutara taret.

Nungaiba faoba ngamba:
kunga khara yamlabada.

Mathanda leiraga faba,
mirakta sha onba:
tangkhai helli, simadi soidre.

Fibamna yaraktrakanda
tamthiba:
khangdabanabu fei,
chaorakna faoba.

Thoudok matungda singlakpa:
ihen hende
thoudok mamangda singbadagi.

Pot nattana punsidagi karisu fangdaba:
kunthra
(lallamladi nungaijakhranida eina hairibase)

Nabana konduna khangba
aduga amambada thaomei yaodaba:
mariphuhumdoi surani kuiraroi.

Kaida landaba:
Kunthramangase adum yammabani.

Adubu khangbada hotnaba changgadou oiradi:
ahum.

Nungsibiba yaba:
Mariphutara mapal.

Sigadouba:
Chammada chamma—
hongba nairaktraba masingni.

Wislawa Szymborska, “A Word on Statistics” from Miracle Fair.  Copyright © 2002 by Wislawa Szymborska.

Soiren: How Meiteis Look at Foetal and Infant Mortality

I wrote the following as part of one of my responses in a discussion (Manipuri Dictionary Project WhatsApp group discussion) on idiom, maxim, phrase and saying initiated by Ingocha Leishangthem (ingocha ):
Africa gi Igbo nachingba tribal culture kaya eikhoigi culturega mannaba lei.
  • Nungandang hui khongganu, watondagi adu ada paitharakkani ….
  • Angang sina sina poklagadi angan adu makak makak kaklaga thou touba
  • Mina tinkap laikap toubadagi masa inam namsillaba mibu maibi/maibada puraga layengbada sa-un oba
Ingocha teased something out of the second point–sorren or soiren, as many people say, which forms part of traditional Meitei belief system.
This is the reproduction of the group discussion that followed from this point.
Ingocha Leishangthem:
soiren haiba amasu leibra
cheiba thangbadasu sijinnei
pokpada ngairiba angang sikhibaga thawai haidouribra
I was busy at work and missed out on some hours of the discussion.
Ingocha further asks:

Tamo, soiren gi matangda khara ebiuba.

Jodhachandra Sanasam:

Eisu yamna munna khangjade. Angang oiringeida eikhoyna sum ngangnabadadi soren/shoren haaynarak-i, asumna haaybada ahalshingna chumthoklakte. Eina khangjaba haybabu pooknung dagee shina poklakpa, hingna poklaklabasu chahee phadringeida shiba angangdu soren chingngi. Hinduism laklabada soren chinglaba angang mei thanade, phummi. Sorensi yamna tamnagalli haaynei. Khoodam oina Singjamei makha Naorem Leikaiida shorrok achoubaga hek thangnana nongpok thangbada khongbal machin ama lei, adu gee mapadu eikhoy landuna chatpa ngamnaramde. Angang mayam wa wa hek hek kappi haay, angang mayam tungda sum innarak-i su haay. Nityaipa Chuthek, Tamphasana school he khongban aduwaidusu asumna hek hek tourammi haay. Eemoong’ amada soren pokpa yaorabadi, asigumba thawaay amuk hanna changlaktanaba tanthokpa heiba maiba kouduna hingchabee tanthokpadouna tanthoknei. Soren du hingchabeena chabadagee shibani haayba gee concept ni. Asigumba hingchabee tanthokluba maiba du Masha loongtek tek-i haay, chayol amaromdi chatkhro yadaba bingchabeeduga aheeng kbudeeng gee phoonei haay, Roomba ngamde haay, maiba du Masha yamna shokchallisu haay. Soren gee thawaay na bhoot ollibasisu hingchabeeduna chatbokkhibadu maagee thawaaydu lanba ngamdabada geeni, bhoot ollibadu protest touribani haay. Sigumba hingchabee ask tanthoktrabadi eemungdu awabada adum tagalli, hanjin hanjin soren pokkalli su haay.

Asem Sandeep:

Sorengi matangsi kyadi khngjde adubu eina thengnjbda thwdok 2 khkki paodmjge masi sum khnjbda science ki wadi khngdre masi naoron kungba mtmda hek hek thokpra khlli eikhoi parent singna eigi hek thngnba enaosi eina chahi fadrigei poke hai, mioi sude aduga kuinasu hingkhidre haibi aduga eikhoi leikaida naoron yamna kungba emung amasu lei asigi emungda RIMS ta angang ama pokkhi adubu angangdu soren oina poke aduna mapana porga turel mapanda fumgdwbni haiduna hospital dagi hllkpa numit tugi mmli mmli twbda turel mapanda fumba kumkhi eikhoi loina kinkhi. Msidagi khnjbdi soren thunglga/oina pokpa angang haibsi naoron kungna pokpa angang oigradra asini

Ingocha Leishangthem:
[8:19 pm, 18/09/2019] Ingocha Leishangthem: Sandipna pukhatlakliba wafam asina khara tonganba haibadu oire. soren mama puknungdagi sina poklakpa angang adubuni aduga. Sandipkisina khara pangan sonna asoiba yaina poklakpagi mong manli masidi masana naoron anigi marakta leigadaba matam adu sudrabadi asoiba khradi yaonabagi machak amadi leigni. period adu fajana ngaklabadi adum myamdi poknari madusu adum soinari. masidi angang sembagi paringda maram amana soibagi oiba tabani
Oja, soren asi etymologically morphologically neinaba yagadouribra? yaragadi neinabada nungaiba amadi oigani
soren amadi soraren ani asigi marakta mari leinadabra?
soiba haibasidagi soren haibasiga mari leinaribra
so haibasi matomta leppa ngamba morpheme ama oiba ngambra
soiba haibasidagi soi haibasi louribra
Jodhachandra Sanasam:

Meeronbada pooknungda nattraga poklaba matung ikui kuidana shiba gee (fetal death, stillbirth, infant death, premature birth, stunted infant health) asigumba mayamsigee causes shingdi yamna paak chaukhre, eisu kharadi khangjei adubu ei obstetrician amasu natchade. Literary oiba maaykeida khara asum haayjabani. Houjikti khajiktang hek chingnabaga obstetrician amaga thuna tanabigadabani. Pregnant oire khanglabadi ahanba gee thadudi chayol khoodeeng gee check touthokkadabani, asigee matungdageedi tha khoodeeng gee. Tha anee shurakpa aduwaida foetus tu noramalni nattraga abnormal ni haayba knangba mgamnarabani.

Houjik Manipurdasu intra-uterine death yamna hantharabani. Infant mortality rate su yamna hanthare. Thaaynadi mama amana macha manga pokpada ama nattraga aneedi shiba hek hek yaonarammi.
Ingocha Leishangthem:

Ojana soren gi matangda fajana khanghanbire. madugidamak thagtchari. chayetnaba amana soren haibasi mama puknungda ntrraga poklaba matung chahi fadringeida maram amana siba angang adubu soren haiba minthon asi piba nttabar. masi angang adugi pangan sonna mioi sudana poklakpaga mari leinabra. masi adugumba mioisu soren hainbra. masa fanabu oiro mioi sunabu oiro masa fattanabu oiro mioi sudanabu oiro poklaklabasu maram amana hekta siba thoklabadi angang adu soren haina maming thinba nattabra. siba haibasi maram amana hekta puknungda nattraga poklaba matungda siba oigani. angang ama masa fana mioi suna pokle adubu cheksinba watapana angang adu laibak thire madusu soren kougadra.

laibak thiraba angang adu soren haina koure dudagi magi thawai na amuk fattaba thawai oire masini maibasingna amuk tanthoknaba hotnaribasi. asi dead body aduda nattraga dead body adugi spirit nattraga ghost haibadu piriba mingla.

masida wafam amattang pusinhoujage eikhoigi eronda ghost/apparition asigi chap chaba mahut sinba yaba wahei leibra. boot haibasidi eikhoigi erondi mande. chap chana hindi nattraga sanskrit oibra khangjade. eikhoina tamnarai hairibasi bootka mannagadouribra. boot haibai meiteilon ngangbasingna yamnadi kina lounare. aapparition/ghost haibasi sikhraba amagi hinglibasingna ui haina thajnaba nattraga asengbabu oiro saktam aduni haina loue.
Eikhoina thwai hairibasi chap chana karini haina lougadouribano. masidi afaba fattaba pusinnabagi wafamdi leiroi haina khanli. mi ama sire adudagi mahakki thawai thoklaklani adudagi lairamlenda tinba nattraga tindaba haina thoklakani. thawai asina fattaba oirakpaduna boot( migi maron oirabasu) haina amuk kouribra. thwai haibasidi uba ngamloi haina khanli. uba ngamlaba thawai adu ming onlaklabadi kri haina mingthonnei. mathaktasu panjakhre fattaba onlaklabadi boot hekta haibagi mong manli. masi faba fattabagi wafam nattabida sikhraba amagi boot thok-e hainasu hainari. khudingmaksi thajanabi nattraga asengba oibasu yai. asengba oiragana matou karamna oiraklibano haibana wafam amani.
eikhoi meiteisingna thabak chatthokpada nupada oiragana mnga nupida oiragana taret chatpa fatte hainei yamna kannasu thajanari. masi wari amadi sagonnare. masibu hindu scripture mythology ga mari leinaribra.
asiba mi amagi laining laisonga mari leinabathouram kaya pangthoktuna mei thadokhiba aduna potloiba hainare. masi leiron chanbadasu haiba yabra yadabra khngde. lairon chanba haibasidi asiba adubu leibakta phumba aduni. pot + loiba leibak +marol /maron (chinsi haiba thoktre). Mi phumbasi leibak maron maron touraga phumbagira leiron chanba hainaba manli. potloibagidi keidoubagi pot hairibano khangde.
chanba haiba waheisi yamna pak sanna sijinnei
Jodhachandra Sanasam:

Eisu yamna munna khangba natte. Anvang oiringeida tahou-uhouba khara tamjabatani. Scientists shingna phana munna koopna thijile khanthare, soren, tamna lai, ghost ka haayriba asi meeoiibana waakhal na shagatpani, physically leite haay. Adunabu spirit haayna kounariba asini. Kanagumba kharana haay, thawaay si kg 2 loommi. Mee amagee weight si hek shibaga onbada kg 2 hanthei. Aduna thawaay gee arumba kg 2ni haayribani. Madusu thajanade, mee amabu hek shibagee mamangda kanana weight olluba yaobage? Toubabudi hospital kharadadi anabashing nungtigee wt olli.

Hoy bhoot Meeteilon natte. Tamnalai haybasina chaanaba wahei oiba taai. Atei waahei ei khangjade.

Eina khangjabadadi mamagee puknungdabu oire poklaba matungdabu oire chahee ama shudriba angang na shirabadi soren gee mathou oima loishilli. Shidriba angang di soren kounade, aduna soren haaybasi laanba ngamdraba thawaay aduna onba tamna lai du oiba tabani.

Hakchang amabu phumba hek haayba asi phajade khanduna leiron chanba haayba oiramgani khanjei. Masini eenak khunba lon haaybado. Leinung chanba haayrabasu yaabajatni; adubu leiron chanba haaynakhrabanina lon eethei theibadouna taay. Leikha chanba haaayragadi phajade, thawaaydu leikha taahalli haaybagee wakhallon oina louba yaabanina taaba nungaite.

Thoithoi O’Cottage:
Eina tajarakpadadi soiren haina tajaraki. Ayamba yamna ahal oirabasingna angangsingda saona, karigumbada fagi oinasu, cheibada sijinnakhi.
soiren, soirengi macha, soiren thungdouba, soiren changba asinachingba. (Karigumba matamda khouteknadouba, keina chagadouba, pukchatpada yaogadouba, … asinachingbasu hai. Ateisu leiri. Maribudi leinadre soiren ga.)
Masi angang sina pokpa nattraga mei changba matam youdringei mamangda siba angangsing amasung makhoigi thawai adudagi konna artha pakthok sandorakpa oiramgani khalli.
Kakchingda eina tajarakpadadi nahuttriba anhang khudingmak mei changkhiroi hai–haibadi sirabasu meina potloiba tounade, leirol chan-gani hai.
Ingochana haikhibada physically normal oina adum pokpa normal oina adum hingba angangna siragadi kamdouba haiba wafamdu maru oi. Meiteisingna madu traditional oina ikhan khanjilluramgadaba mande. Thawai amana nupi amada changduna kanagumba nupa nupi anigi macha oina puknungda yaorare, aduga puknungda sirare, mamagi puk adubu mongfam (mangfam) onthoklare, nattraga chahi kuina hingba toudana nungsikhraba matamda sijillare. Adu oiragadi asigumba macha adu jugot chaba natte, mama mapana macha fangjabagi nungaiba pige lakpa natte, otpa lakpani–masini meiteisingna khannarambasi. Houjiksu yamna khannari. Angangda tainabani. Layeng kanglonsu ningthina leiramba natte. Thainadi pukningda angangsiba, poklaba matung kuidana angang siba yamna toirammi. Oja Jodhanasu marik chumna haibikhre. Mei changba matam lanthoklaba matungdasu yamna sinarammi. Mama mapagi mamangmakta macha yamna sinarammi. Macha sibasi kayagi matik toirambage haibabu yumbanminnariba matei manaosingna macha pokpada khara sikhrabasu khara lemhounabagi wakhalda macha tara pokpa, taramathoi pokpa tounarammi.

Amatta sidana loina hingba imungsu yaoi. Mama mapa kokta khut happani.

Miyamna thajanaba, miyamna lounaba wakhal aduna tonganba ama oina thamlaga ei isagi wakhaldadi soirel gi idea asi asoiba mityengni khalli. Masi scientific oiba oidaba tokthokkhraga chumnagi logic ta yadaba wafam amani. Toubatabu mamangda eina haijakhibaduni mioibadi mi mayam amani, apangbasu asingbasu angaobasu punna leiminnabani, long ama punna ngangminnabani; aduna maram chadabasu konggai amani. Aduna dictionary gi oinadi mina lounaba adu iba tare. Eigisina eigi motni.

Physically yamna ka henna deformed oiba mibusu ahalsingna soiren hainaba takhi.

Thangjam Ibopishak:

Madudi soiren natte, soinaiba (handicap) haigadabani.

Thoithoi O’Cottage:

Hoi oja. Masi soinaibani.

Ahal kharana macha soiren thungba ama leibadu ka hainasu takhi mamangngeida. Masi khara fajadaba maonggi usage oiba tai haina khalli. “soinaiba” haibasida opinion pibagi sense ama yaode. Soiren thungba hairaklagadi hairiba misak aduna soiren thungngi hairiba midugi fibamda karigumba makhalgi mityeng ama yengba, mot ama fongdokpa, heinadaba utpagumbagi sense ama yaobadouna toui. Masi achumba usage oiragadi basic oiba siba khotpaga mari leinaba adomdagi theidorakpadi oigani khalli.

Thangjam Ibopishak:

Masigi waheisi tade. Lam amada hainabadu lam amada hainadaba oibasu yai.

Thoithoi O’Cottage:

Madu oirambasu yai, oja. Yamna common oinadi takhiba natte eisu.

soiren si morpheme amakhaktara nattraga soi + ren haina thugaiba yabajatla haiba ei khangdre.
so + iren di oigani thajade. Manipuri word formation da maningthangba morphemegi ahanba sound adu mamangthangba morphemegi mameida chongkhatlaga mamanggiduga punna syllaba amakhak oina haibasi eidi ngasi faoba thengnajadri.
Sanskrittadi yamna thoki.
sorarel or soraren gasu mari leinagani thajade. ren gi saruk asibudi mari leinaramba yai. inung sora teiba haibasida yaoriba sora asi phonological environment khennabadagi khonthok khara khennarabasu soraren gi sora ga morpheme amattani khalli.
Eina houjik houjiksu tabadadi soiren amasung soirengi macha haibasi swearing word/phrase oina adum sijinnari. Mida cheibadabu oiro, masana karigumba thabk ama toubada soibada, maru oina thabk machada hanjin hanjin soibagumbada mathanta saoningduna haijabada sohinnaba tai.

Thangjam Ibopishak:

Madugi khutchei adudi leibak macha tadabasingna tounabani. Sathina saoraba matamda.


Thoithoi O’Cottage
:

Ayoubida saobagi wa malli. Makha saoningai leitraba, loithokkhraba. Masana leihouraga. 😊